- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайна пляшущего дьявола [Тайна танцующего дьявола] - Уильям Арден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я сделал это для тебя, папа! Чтобы ты сохранил Пляшущего Дьявола! Чтобы китайцы его не забрали!
Молодой человек виновато понурился, а мистер Клэй огорченно покачал головой.
ИСКУШЕНИЕ АЛЬФРЕДА ХИЧКОКА
Через несколько дней Три Сыщика явились в офис Альфреда Хичкока. Знаменитый кинорежиссер сидел за своим огромным письменным столом и читал отчет Боба о последнем случае, расследованном Тремя Сыщиками.
— Значит, Джейсон Уилкс был подкуплен, чтобы поддержать Джима Клэя в его предприятии. Джим собирался надуть вас, чтобы сохранить статуэтку в коллекции отца. Так?
— Не с самого начала, сэр, — пояснил Юпитер. — Первоначально Джим собирался всучить копию мистеру Чану, потом инсценировать кражу и на глазах мистера Чана уничтожить фальшивую статуэтку. Но когда в это дело вмешались мы, он решил использовать нас в качестве свидетелей уничтожения статуэтки.
— Тут он дал маху, — тихо рассмеявшись, заметил Юпитер. — Джим несколько раз менял свои планы относительно нас и в конце концов принял неверное решение.
— Что ты хочешь этим сказать?
— В самом начале, когда Джим помогал маленькому вору искать копию, пропавшую где-то по соседству от дома Пита, он пытался запугать нас, чтобы мы отказались от этого дела. Но когда он сам не смог ее найти, ему пришлось, хотя и против воли, принять нашу помощь. Каждый раз, когда казалось, что мы вот-вот найдем поддельную фигурку, он снова пытался отпугнуть нас, чтобы первым добраться до нее.
— И в тот момент, когда он был уверен, что она у него в руках, Боцман сказал, что продал фигурку Фреду Хаммеру, — вставил Пит.
— Поэтому нас заперли на яхте, — добавил Боб.
— Вот как? — сказал мистер Хичкок. — А как он это устроил?
— Он оставил нас с Энди в лагере бродяг, а сам пошел за своей машиной и по дороге позвонил вору, чтобы тот заманил нас в ловушку — на яхту своего отца. Но к тому времени, когда Джим наконец добрался до лавки Хаммера, вор уже обнаружил, что статуэтки там больше нет. Поэтому Джиму пришлось вызволить нас с яхты, чтобы мы помогали ему в дальнейших поисках. Как только Хаммер навел нас на след Джейсона Уилкса, Джим подумал, что теперь-то уж он сам справится с поисками. И он решил напоследок использовать нас в своих целях. Но он еще не знал, что его отец и мистер Чан в тот же вечер возвратятся в Роки-Бич. На короткое время он отделался от нас, подкупил Уилкса, чтобы тот показал нам его представление, и ловко продолжал управлять нашими поступками — по своему плану. Он велел Уилксу запереть нас в подвале, посвятил во все Квайла — на тот случай, если мы сами не сможем освободиться, оставил нам знаки мелом и подготовил все к своему выступлению в каньоне в роли Пляшущего Дьявола, — ведь мы, по его замыслу, должны были стать очевидцами уничтожения фигурки.
— А она уже была расплавлена и лежала у него в мешке, подвешенном к поясу, — сказал Боб.
— Для этого он воспользовался сварочным аппаратом, — добавил Пит.
— Когда мне стало ясно, что речь идет о копии, — продолжал Юпитер, — я сообразил, что именно Джим дергает нас, как марионеток, за веревочки. У него дважды была возможность запереть нас — на яхте и в подвале дома Уилкса — и при этом остаться незамеченным. И когда Пит увидел Пляшущего Дьявола около дома Уилкса, Джима с нами не было — он якобы подкарауливал в засаде Хаммера. Ведь в тот момент мы не видели друг друга и связь была только по переносной рации. И Джим сам настоял на том, чтобы использовать мел.
— А еще он сказал, что не разбирается в восточном искусстве, а в доме Уилкса оказалось, что разбирается, и даже очень, — сказал Боб.
Знаменитый режиссер кивнул.
— Все это серия мелких неувязок, из которых вы сделали совершенно правильные выводы. Но какую роль в этом деле сыграл Уолтер Квайл? Он знал, что происходит, но не сделал ничего, чтобы отговорить молодого бездельника от его затеи, так?
— Этого он не мог сделать, сэр, — сказал Юпитер. — С одной стороны, он был предан мистеру Клэю, а с другой — не хотел, чтобы у Джима были неприятности. Он-то ведь видел Джима в обществе маленького вора и потому был настороже. Он охотно удержал бы Джима от этой затеи, но хотел прикрыть и его. Поэтому он никому не мог доверить того, что знал. Он мог только взывать к совести Джима.
— Значит, молодой Клэй знал, что Квайл ничего не сообщит ки в полицию, ни кому-то еще, и пользовался этим, — заметил мистер Хичкок. — Каков бездельник!
— Вероятно, он рассуждал очень просто, сэр, — сказал Боб. — Он знал, что мистер Клэй весьма неохотно согласился расстаться с Пляшущим Дьяволом, и хотел избавить своего отца от этого огорчения. Он думал, что мистер Клэй сумеет понять и оценить его намерения. Кажется, во всем виноват только мистер Клэй, который дал Джиму такое воспитание.
— Возможно, — сказал великий режиссер. — Но тут Юпитер заметил кукурузный початочек на поясе расплавленной фигурки, да? Что ж, знание истории подчас оказывается очень важным. А что, нашли этого вора-художника?
— Да, сэр, — сказал Пит. — И он признался, что изготовил копию.
— И какая же судьба ожидает всех этих злоумышленников?
— Мистер Клэй не будет предъявлять к ним судебный иск, — сказал Боб. — И он отговорил от такого шага мистера Чана. Он отошлет Джима за границу, на одно из своих нефтяных предприятий — в качестве рабочего с обыкновенной зарплатой!
— Чтобы тот понял, какие следует выбирать цели и средства, если хочешь достичь чего-то в жизни, — философски заметил Юпитер.
— А шеф Рейнольдс в настоящее время ведет расследование других темных махинаций, которыми занимались этот маленький художник и Уилкс, — сказал Боб.
— Тогда, похоже, их ждет не слишком светлое будущее, — сухо заметил мистер Хичкок. — Еще один вопрос, мои умные юные друзья. Мне ясно, что для получения дыма и пламени во время большого представления Пляшущего Дьявола были использованы соответствующие химические вещества. Но как молодому Клэю удалось взорвать мешок со столь большого расстояния?
— Он обработал мешок горючим составом и поджег его с помощью радиосигнала, — сказал Юпитер. — Джим учится в колледже на отделении химии и электроники.
— Что ж, будем надеяться, что когда-нибудь он найдет более достойное применение своим знаниям, — сказал режиссер. — А что произошло с подлинным Пляшущим Дьяволом? Ведь он находился в полной безопасности, а теперь, наверное, возвращается домой, в Китай?
— Он лежал в подвале виллы мистера Клэя, — сказал Пит и, наклонившись, поднял с земли маленький чемодан. — Но мы думаем, вам было бы интересно поглядеть на него, прежде чем мистер Чан заберет его с собой.
Он открыл чемодан и поставил на письменный стол мистера Хичкока маленькую зеленую статуэтку, изображавшую чертика, застывшего в странной танцевальной позе. В свете настольной лампы от статуэтки, казалось, исходило таинственное мерцание.
— Чудесно! — с восторгом произнес знаменитый кинорежиссер. — Подумать только, эту фигурку держал в руках хан Золотой Орды! Уберите отсюда, быстро! Не то я сам попытаюсь украсть ее!
Улыбаясь, мальчики снова уложили фигурку монгольского шамана в чемодан и вышли из офиса.
Оставшись один, Альфред Хичкок улыбнулся. Даже Пляшущий Дьявол не стал неразрешимой загадкой для Трех Сыщиков. Интересно, когда же эти умники зайдут в тупик? Может быть, в следующий раз?

